剛去買隱形眼鏡,
看到了最近剛推出的號稱HD隱形眼鏡的某牌海報,
當下覺得消費者其實是很可悲的,
HD其實是High definition的縮寫,中文是高解析或是高分辨率,
相信大家都對強調Full HD的螢幕或電視不陌生吧。
類似的詞彙大概有這些 HDR(High Dynamic Range)) HDV HDMI
對啦,總之就是跟電子產品脫不了關係。
沒想到今天HD這個詞彙居然堂而皇之跨入隱形眼鏡界了,
這種情形有點像某天醒來發現超市裡賣的,電視裡廣告的,吃的穿的用的喝的洗澡睡覺的,全都冠上"奈米"兩個字一樣,
然後好多人傻呼呼的捧著一倍更甚的價錢買帳,似乎因為順利跟風而帶著上揚的嘴角宣示自己正走在時代的尖端大道上頭。
還不知道的是,你消費了商品? 或是 商品消費了你。
這是所謂的商業行為。
對了,你可以買買看這款隱形眼鏡,順便告訴我戴了會不會變成電子眼生化HD人
全站熱搜
留言列表